藏趣
Curio
Residential | 307m² | Kaohsiung 
The husband gravitates toward toy guns, military vehicle models, and war films; his wife is drawn to manga and whimsical sculptures — small monsters, Russian nesting dolls, and an array of objects that resist easy categorization yet each carry their own story. These collections cut across eras and genres, offering an honest reflection of two distinct personalities and their ways of engaging with the world.
Our brief was clear: the space should hold all of this — becoming a private museum uniquely their own. A home capable of housing over a decade of cherished objects, where themed displays can be rotated with the seasons and one's mood, and where guiding a visitor through the rooms feels less like a tour and more like an intimate act of storytelling, giving each piece the chance to be properly known. To achieve this, circulation had to flow without breaking the emotional current — guiding without dictating, always leaving the visitor wanting to press a little further.
男主人熱愛玩具槍與戰車模型,對戰爭電影情有獨鍾;女主人則沉浸在漫畫世界裡,對充滿童趣的雕塑愛不釋手——小怪獸、俄羅斯套娃,還有許多說不清楚類別、卻各有來歷的物件。這些收藏橫跨年代、類型各異,是他們與世界相處的方式,也是兩個人性格最誠實的投影。 我們希望這個空間能裝得下這一切,讓它成為一座屬於他們的私人美術館——容納十餘年的珍藏,隨著季節與心情替換展間的主題,也能在帶領親朋好友穿行其中時,如一場私人導覽,讓每件藏品都有機會被好好訴說。為此,動線必須流動而不切斷情緒,必須引導卻不明示,讓人意猶未盡、忍不住想繼續往前探尋。
男主人熱愛玩具槍與戰車模型,對戰爭電影情有獨鍾;女主人則沉浸在漫畫世界裡,對充滿童趣的雕塑愛不釋手——小怪獸、俄羅斯套娃,還有許多說不清楚類別、卻各有來歷的物件。這些收藏橫跨年代、類型各異,是他們與世界相處的方式,也是兩個人性格最誠實的投影。 我們希望這個空間能裝得下這一切,讓它成為一座屬於他們的私人美術館——容納十餘年的珍藏,隨著季節與心情替換展間的主題,也能在帶領親朋好友穿行其中時,如一場私人導覽,讓每件藏品都有機會被好好訴說。為此,動線必須流動而不切斷情緒,必須引導卻不明示,讓人意猶未盡、忍不住想繼續往前探尋。


































